Representación de Rosa, una de las dos personas restantes que conocían el idioma Resigaro, fue asesinada.

El Ultimo Hablante de la Lengua Resigaro – La Extinción de este Idioma

Entre los seis a siete mil idiomas que se hablan en todo el mundo, existen unos cinco mil idiomas que son hablados por indígenas que viven en América del Norte y del Sur, África, Oceanía y partes de Asia. Estos idiomas también son los más amenazados cuando una lengua indígena pasa al olvido cada catorce días. Este es el caso del lenguaje Resigaro.

Ya que después del asesinato por decapitación de Rosa Andrade, de 67 años solo existe una persona que pueda hablar en lenguaje Resigaro. Aunque Rosa fue encontrada decapitada en su propio hogar en la Amazonía peruana lamentablemente hasta la fecha no se a podido identificar al asesino, aunque la comunidad sospecha que fue un forastero, pues la razón del asesinato es bastante misteriosa e incierta.

Último de los resígaro

Rosa fue la última oradora del idioma Resigaro y una de las últimas oradoras del idioma Ocaina. Las tribus de Resigaro y Ocaina fueron victimas de la explotación del caucho a finales del siglo XIX.

El Resigaro y el Ocaina se encontraban entre las muchas tribus que fueron esclavizadas para extraer caucho. Miles de nativos amazónicos murieron por el agotamiento y enfermedades, ya que los forasteros introdujeron enfermedades a las que estas tribus no tenían inmunidad.

Ocaina, la jefa de Ocaina en 1924, las lenguas Ocaina y Resigaro están en peligro de extinción. (Ji-Elle / Dominio Público)

Ocaina, la jefa de Ocaina en 1924, las lenguas Ocaina y Resigaro están en peligro de extinción. (Ji-Elle / Dominio Público )

La población de Resigaro estaba tan devastada que terminaron viviendo entre los Ocaina. Los Ocaina son una tribu muy pequeña y solo quedan 40 hablantes del idioma. A partir del 2016, Rosa Andrade y su hermano Pablo Andrade fueron los únicos hablantes restantes del idioma Resigaro y, probablemente, el último de la Ocaina.

El gobierno peruano había iniciado varios proyectos para conservar las lenguas indígenas y estaban a punto de comenzar un nuevo proyecto con Rosa y Pablo Andrade para ayudar a preservar el idioma Resigaro. Este proyecto trataba de recuperar y ampliar el conocimiento de nuevas palabras y frases revisando un libro sobre la gramática de Resigaro que data de los años cincuenta. Rosa también tuvo la oportunidad de impartir sus conocimientos a los niños enseñándoles todas las canciones e historias que conocía en sus lenguas nativas, Resigaro y Ocaina pero, ahora que ha sido brutalmente asesinada, el proyecto continúa aunque esta vez solo con Pablo.

Rosa, antes de su asesinato, enseñaba a los niños peruanos las lenguas Resigaro y Ocaina. (theVisionaryAgency / CC BY-SA 2.0)

Rosa, antes de su asesinato, enseñaba a los niños peruanos las lenguas Resigaro y Ocaina. (theVisionaryAgency / CC BY-SA 2.0 )

Naturaleza de resigaro

La primera investigación sobre el lenguaje Resigaro se realizó en la década de 1950. Entre los primeros investigadores de la lengua estaba el Instituto de Lingüística de Verano (SIL). Los traductores del SIL crearon un libro sobre la gramática del Resigaro con el objetivo final de hacer una traducción de la Biblia al Resigaro. En ese momento, los lingüistas colocaron a Resigaro en la familia lingüística Arawakan, una familia lingüística que incluye las lenguas de los pueblos originarios de las islas del Caribe.

En la década de 1970, sin embargo, surgió una teoría en competencia que colocó al lenguaje Resigaro dentro de la familia de idiomas Huitotoan, la misma familia de idiomas que Ocaina. Hoy en día, parece ser más común colocar a Resigaro en la familia de lenguas Arawakan. La gramática de las lenguas Arawakan es aglutinante con palabras que son polisintéticas, lo que significa que están formadas por prefijos y sufijos alrededor de un morfema del vástago que puede o no ser una palabra en sí misma.

El objetivo de un proyecto gubernamental reciente es repasar estos recursos anteriores sobre la gramática de Resigaro con Pablo Andrade para que pueda ayudar a evaluar su precisión y completar los vacíos en los detalles. El Resigaro puede no ser capaz de sobrevivir como un pueblo, pero se espera que el Resigaro no se pierda completamente en la historia humana, sino que se mantenga vivo a través de la preservación del idioma Resigaro.

Representación de Pablo Andrade: la última persona restante que conoce el idioma Resigaro. (ruslanita / Adobe)

Representación de Pablo Andrade: la última persona restante que conoce el idioma Resigaro. (ruslanita / Adobe)

Resigaro y otras lenguas Arawakan

Resigaro no solo es importante para mantener la memoria de la tribu Resigaro, sino también para la familia lingüística en la que se coloca más comúnmente. La familia lingüística Arawakan es importante y se la reconoce como la familia lingüística más grande de Sudamérica y Centroamérica, con 40 lenguas vivas y hasta 150 lenguas históricas de Arawakan. El rango de la familia lingüística se extiende a través de países como Guatemala, Honduras, Bolivia, Venezuela, Suriname, Perú y Colombia.

Debido a esto, las lenguas y gramática arawakas son muy importantes para comprender las culturas de América del Sur y Central. La preservación de la lengua Resigaro, además de preservar la memoria de las mismas tribus, también participa en el proyecto más grande de salvar las lenguas Arawakan, muchas de las cuales están en peligro crítico de desaparecer. Incluso los grupos restantes más grandes no tienen más que unos pocos oradores, aunque algunos tienen entre 50,000 y 300,000 oradores.

Debido a esto, la preservación del idioma Resigaro también es importante para el campo de la lingüística en general y para mejorar nuestra comprensión de la evolución y la estructura de los idiomas del mundo.

El idioma es importante para conservar la cultura de los pueblos, ya que el idioma Resigaro está en peligro de extinguirse. (Geraint Rowland / CC BY-SA 2.0)

El idioma es importante para conservar la cultura de los pueblos, ya que el idioma Resigaro está en peligro de extinguirse. (Geraint Rowland / CC BY-SA 2.0 )

Futuro de resigaro

Con solo un orador restante, el futuro de la lengua Resigaro parece ser sombrío. El objetivo actual de los lingüistas es aprender todo lo que puedan sobre el idioma de su único orador y los pocos trabajos académicos que se han escrito sobre el idioma. Es posible que no puedan salvar la cultura Resigaro, pero sí crear conciencia de que Resigaro no es el único idioma en esta situación. Cientos de idiomas están al borde de la extinción y quedan tan solo unos pocos hablantes. Si se puede salvar a Resigaro para que no se pierda para siempre, entonces quizás también se puedan salvar otros idiomas.

Imagen de Portada: Representación de Rosa, una de las dos personas restantes que conocían el idioma Resigaro, fue asesinada. Fuente: Crisco 1492 / CC BY-SA 2.0

Autor Caleb Strom

Referencias

Aikhenvald, Alexandra Y. 1999. The Arawak language family . The Amazonian languages. [Online] Disponible en: https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=2ahUKEwjZksCo253hAhWJ2FkKHRKsDOEQFjAAegQIABAC&url=https%3A%2F%2Fresearch.jcu.edu.au%2Flcrc%2Fpeople%2Fdirector%2Fselective-papers%2F2013-oxford-bibliography-online-arawak-languages-refereed-updateable-resource-with-summaries-and-evaluation-for-each-entry-general-editor-mark-aronoff-live-july-2013%2Fat_download%2Ffile&usg=AOvVaw3G_Pf5Lw5p0JFRheBQGJyL
Campoy, Ana. 2016. There were only two speakers of this language left in the world, and one was murdered . Quartz. [Online] Disponible en: https://qz.com/869283/there-were-only-two-speakers-of-this-language-left-in-the-world-and-one-was-murdered/
Chirif, Alberto. 2016. Peru: Last female speaker of indigenous Amazonian language murdered . Survival. [Online] Disponible en: https://www.survivalinternational.org/news/11549
Payne, David. 1985. The Genetic Classification of Resigaro . International Journal of American Linguistics.

Next article