Categorías  
Primer plano de glifos en un calendario maya. Crédito: zimmytws / Adobe Stock

Inteligencia Artificial Cada Vez Más Cerca de Descifrar Idiomas Perdidos

Con la nueva tecnología disponible para nosotros, nos estamos acercando al final de los días en que descifrar idiomas antiguos es una tarea minuciosa llena de frustración y confusión. Las ingeniosas máquinas que siguen algoritmos complejos ayudan a los investigadores de todo el mundo a asumir la tarea a menudo monumental de comprender textos antiguos y lenguajes perdidos.

Big Think informa que los expertos lingüísticos estiman que se han hablado aproximadamente 31,000 idiomas a lo largo de la historia humana. Muchos de ellos están ahora muertos y olvidados, pero un nuevo proyecto de inteligencia artificial puede ser parte de la respuesta para descifrar la escritura de lenguas antiguas.

 

 

¿Cómo podría funcionar algo como esto? Como señala Big Think:

"Mientras los idiomas cambian, muchos de los símbolos y la forma en que se distribuyen las palabras y los caracteres se mantienen relativamente constantes a lo largo del tiempo. Debido a eso, podrías intentar descodificar un idioma perdido hace mucho tiempo si entendieras su relación con un idioma progenitor conocido".

Y ese conocimiento es la base para el trabajo de un equipo conjunto de investigadores del Laboratorio de Ciencias de la Computación e Inteligencia Artificial del MIT y el proyecto de AI llamado Google Brain. De acuerdo con la revista Discover Magazine, el equipo del proyecto ha 'ideado un algoritmo que puede comenzar a hacer coincidir palabras de idiomas desconocidos con palabras relacionadas, o cognates, en idiomas que comparten la misma raíz'. Al utilizar los avances informáticos y lingüísticos, el proyecto avanza en la creación de Algoritmos que ayudarán a otros investigadores a descifrar textos antiguos.

Y si bien el algoritmo no se ha aplicado a lenguajes no descifrados como Olmec, Linear A o Proto-Elamite aún, los investigadores que lo respaldan han demostrado que es un avance en la traducción de textos que tienen suficientes ejemplos para proporcionar un conjunto de datos decente para trabajar con los algoritmos. Hasta ahora, su trabajo se ha centrado en entrenar el sistema con Linear B y Ugaritic, dos idiomas antiguos que en su mayoría se han traducido por otros medios en el pasado.

AI (peshkova / Adobe Stock) puede ser la clave para descifrar idiomas antiguos. (alagunasr / Adobe Stock)

AI (peshkova / Adobe Stock) puede ser la clave para descifrar idiomas antiguos. (alagunasr / Adobe Stock)

Trabajando con Linear B y Ugaritic

Linear B es un script que fue usado por la civilización micénica en la Edad del Bronce Final, hace más de 3000 años. Fue descifrado por primera vez en 1953 por un arquitecto llamado Michael Ventris. Ugaritic, por otro lado, es un idioma hebreo temprano cuneiforme que también data de unos 3000 años. Fue identificado por primera vez por los arqueólogos franceses en 1929.

Escritura ugarítica. (Dominio publico)

Escritura ugarítica. (Dominio publico)

Para probar el sistema de inteligencia artificial, Big Think informa que los investigadores "se centraron en 4 propiedades clave relacionadas con el contexto y la alineación de los caracteres a descifrar: similitud distributiva, mapeo monotónico de caracteres, escasez estructural y superposición cognada significativa".

Parece que el esfuerzo valió la pena porque un informe sobre el proyecto dice que: "Cuando se aplica al desciframiento de Ugaritic, logramos una mejora absoluta del 5,5% sobre los resultados de vanguardia. También informamos los primeros resultados automáticos al descifrar Linear B, un lenguaje silábico relacionado con el griego antiguo, donde nuestro modelo traduce correctamente el 67.3% de los cognados".

Tablilla de arcilla grabada con el guión de Linear B, del palacio micénico de Pylos. (Sharon Mollerus /CC BY 2.0)

Tablilla de arcilla grabada con el guión de Linear B, del palacio micénico de Pylos. (Sharon Mollerus  /CC BY 2.0)

Eso significa que podría ser una herramienta útil para los investigadores que desean acelerar su trabajo en el estudio de estos guiones antiguos. Si bien la creatividad y la comprensión de las culturas pasadas son, sin duda, parte del trabajo de traducción, y algo que AI todavía no puede hacer, Big Think menciona la mayor ventaja para el nuevo programa: "puede simplemente adoptar un enfoque de fuerza bruta que sería demasiado agotador para los humanos". Con la ayuda de la IA, los investigadores "pueden intentar traducir los símbolos de un alfabeto desconocido al probarlo rápidamente con los símbolos de un idioma tras otro, ejecutándolos en todo lo que ya se conoce".

¿Qué nos puede enseñar la traducción de AI?

Al descifrar los códigos de las lenguas antiguas, podremos obtener mucha más información sobre cómo era la vida en las culturas antiguas. Se puede obtener todo tipo de información sobre asuntos sociales, políticos, culturales y cotidianos.

A medida que la tecnología sigue mejorando, tiene sentido que los investigadores quieran aprovecharla. ¿Por qué pasa horas y horas tratando de comparar minuciosamente las letras de los más distantes con algo más reconocible hoy en día cuando una máquina puede realizar la misma tarea en mucho menos tiempo (y con mucha menos frustración)?

La inteligencia artificial puede realizar la misma tarea en mucho menos tiempo y con menos frustración. (christian42 / Adobe Stock)

La inteligencia artificial puede realizar la misma tarea en mucho menos tiempo y con menos frustración. (christian42 / Adobe Stock)

En diciembre de 2018, la BBC  informó que Émilie Pagé-Perron, una investigadora en Asirología de la Universidad de Toronto, estaba "coordinando un proyecto para traducir a máquina 69,000 registros administrativos mesopotámicos del siglo XXI a.C."

Como explicó Pagé-Perron, a pesar de que hemos obtenido mucha información a través de excavaciones y análisis arqueológicos, todavía falta un elemento que se puede completar traduciendo textos antiguos:

"Tenemos información sobre muchos aspectos diferentes de la vida de las personas mesopotámicas, y realmente no podemos beneficiarnos de la experiencia de personas en diferentes campos como la economía o la política, que, si tuvieran acceso a las fuentes, podrían ayudarnos enormemente a Entender mejor esas sociedades ".

Jacob Dahl, profesor de asirología de la Universidad de Oxford, dice que "Tenemos más fuentes de Mesopotamia que Grecia, Roma y el antiguo Egipto juntos". Pero solo el 10% de los miles de ejemplos de tabletas y sellos han sido descifrado: el problema no es la falta de textos con los que trabajar, sino encontrar suficientes expertos que puedan leerlo.

El informe de la BBC indica que el equipo de Pagé-Perron son "algoritmos de capacitación en una muestra de 4,000 textos administrativos antiguos de una base de datos digitalizada. Cada uno registra las transacciones o entregas de ovejas, paquetes de junco o cerveza a un templo o a una persona". Y aunque Pagé-Perron admite que los textos independientes son menos que interesantes, ella cree que "son extremadamente interesantes si los toma como grupos de textos."

Irving Finkel, curador de las 130,000 tabletas cuneiformes de la colección del Museo Británico, proporciona una razón aún más para hacer posibles estas traducciones de la escritura sumeria:

"El Sumerio es probablemente el último miembro de lo que debe haber sido una gran familia de idiomas que se remonta a miles y miles de años. La escritura apareció en el mundo justo a tiempo para rescatar el Sumerio ... Tuvimos la suerte de tener un "micrófono" que lo recogió antes de que se fuera con todos los demás [...] En realidad, es bastante sorprendente lo interesante que es cuando lo encuentras una mente humana a través de milenios, donde es como hablar con ellos por teléfono. Es la cosa más emocionante del mundo cuando te encuentras con una de estas personas".

"El Sumerio es probablemente el último miembro de lo que debe haber sido una gran familia de idiomas que se remonta a miles y miles de años". (Andrea Izzotti / Adobe Stock)

"El Sumerio es probablemente el último miembro de lo que debe haber sido una gran familia de idiomas que se remonta a miles y miles de años". (Andrea Izzotti / Adobe Stock)

La emoción de Finkel también se aplica fácilmente a otras culturas antiguas. Cualquier traducción de texto antiguo puede ser el próximo gran avance en el descubrimiento de los mayores secretos del pasado de la humanidad.

Pero eso no quiere decir que la inteligencia artificial esté en cualquier lugar cerca de asumir el control de la creatividad humana y la comprensión social a la antigua, que a menudo se necesita para dar los saltos mentales necesarios para dar sentido a la escritura antigua. Por ahora, es solo otra herramienta asombrosa que puede ayudar a los investigadores en la búsqueda de dar sentido a lo que nuestros antiguos antepasados ​​consideraron lo suficientemente importante como para anotar o tallar laboriosamente en tabletas.

Imagen de Portada: Primer plano de glifos en un calendario maya. Crédito: zimmytws  / Adobe Stock

Autor Alicia McDermott

Alicia McDermott

Siguiente Artículo