X

We value your privacy

We and our partners use technology such as cookies on our site to personalise content and ads, provide social media features, and analyse our traffic. Click below to consent to the use of this technology across the web. You can change your mind and change your consent choices at anytime by returning to this site.

Ancient Origins España y Latinoamérica

El Alfabeto Armenio, Una Visión de Dios

El alfabeto armenio es el guión desarrollado para la escritura de la lengua armenia. Este sistema de escritura alfabética se desarrolló durante el siglo V d.C., y todavía se usa en la actualidad.

El alfabeto armenio no solo permitió que se escribiera el idioma armenio, sino que también jugó un papel crucial en la preservación de la identidad nacional del pueblo armenio. Los armenios continúan otorgando gran importancia a su alfabeto, y esto es visible en el Monumento al Alfabeto Armenio, que fue erigido en Byurakan en 2005.

A diferencia del alfabeto latino, con el que la mayoría de la gente está familiarizada, el alfabeto armenio contiene 39 letras. Cuando se creó el alfabeto por primera vez, contenía 36 letras, 7 de las cuales son vocales y las otras 29 consonantes.

Más tarde se agregaron tres letras más, lo que dio como resultado que el alfabeto armenio tuviera 39 letras. Estas tres letras se agregaron para facilitar la redacción de las traducciones. Se puede agregar que cada una de las letras originales tiene un valor numérico, lo que significa que el alfabeto podría usarse para cálculos matemáticos y también para el registro de fechas del calendario.

Si bien el armenio escrito permaneció más o menos sin cambios desde la creación de su alfabeto, el armenio hablado se había dividido en dos dialectos distintos para el siglo XIX, es decir, armenio oriental y occidental. El primero también se conocía como 'armenio de Rusia', y se basa en los dialectos de Ereván y Tbilisi, las capitales de Armenia y Georgia respectivamente, mientras que el segundo también se conocía como 'armenio de Turquía' y se basa en el dialecto de la comunidad armenia en Estambul.

El idioma armenio mismo es anterior a su alfabeto. El armenio es un idioma indoeuropeo, una familia de idiomas que incluye la mayoría de los idiomas de Europa, la meseta iraní y el norte de la India. Se ha especulado que los armenios pueden haber llegado a las áreas que rodean el lago Van, Sevan y Urmia ya en la segunda mitad del segundo milenio antes de Cristo. A mediados del siguiente milenio, los armenios habían reemplazado a los urartianos locales.

Se puede encontrar evidencia de esto en la Inscripción Behistun, que fue encargada por el gobernante aqueménida Darío I, conocido también como Darío el Grande. En la inscripción están los nombres "Armina" y "Armaniya", la referencia más antigua conocida a Armenia.

Armenia se menciona en la inscripción Behistun. (पाटलिपुत्र / Dominio público)

La creación del alfabeto armenio

En los siglos posteriores, Armenia fue mencionada por varios autores antiguos. Parece, sin embargo, que los armenios no crearon sus propios registros. Hasta el día de hoy, no se ha descubierto ningún documento (ya sea inscripciones en piedra, manuscritos o leyendas en monedas) con letras armenias que datan antes del siglo V d.C. Por otro lado, la existencia de una escritura armenia anterior al siglo V d.C., está atestiguada en las obras de algunos autores antiguos.

Como ejemplo, Filo de Alejandría, un filósofo helenístico judío que vivió entre el siglo I a.C. y el siglo I d.C., escribió que (en animales) se tradujo al armenio. En Animales fue una obra de Metrodorus de Scepsis, un filósofo e historiador griego que vivió entre los siglos II y I a.C.

Metrodorus también era un amigo cercano e historiador de la corte del rey armenio, Tigranes el Grande, por lo que habría estado familiarizado con el alfabeto armenio. Como otro ejemplo, Hipólito de Roma, un teólogo del siglo III d. C., escribió que los armenios eran una de las naciones que tenían su propio alfabeto distinto.

En cualquier caso, se cree popularmente que el alfabeto armenio solo se inventó durante el siglo V d.C. Según la tradición, el alfabeto fue creado en 405 d.C., por Saint Mesrop Mashtots, un monje, teólogo y lingüista armenio. Mesrop nació alrededor del año 360 DC en una familia noble.

Saint Mesrop Mashtots creó el alfabeto armenio. (Taron Saharyan ~ commonswiki / Dominio público)

Según Koryun, uno de los alumnos y biógrafo de Mesrop, el santo era políglota y hablaba varios idiomas, incluidos el griego, el persa y el georgiano. Está registrado para haber estudiado lenguas clásicas con Saint Nerses I, un patriarca armenio. Después de sus estudios, Mesrop se convirtió en monje, alrededor del año 395 d.C., y luego fue ordenado sacerdote.

Mesrop fundó varios monasterios y extendió el cristianismo a las zonas remotas del país, donde la gente todavía practicaba el mazdaísmo, la religión que dominaba Armenia antes de la llegada del cristianismo. Por cierto, se considera que Armenia es el primer país en adoptar el cristianismo como su religión estatal, es decir, en 301 d.C., durante el reinado de Tiridates III.

Aunque Armenia ya era un estado cristiano en el momento del nacimiento de Mesrop, es probable que la mayoría de la población solo fuera nominalmente cristiana. Como no podían leer la Biblia, muchos armenios tenían una comprensión limitada de su religión. Además, no había Biblias escritas en armenio, ya que no había un sistema de escritura para el idioma.

Aún así, el conocimiento del cristianismo podría ser transmitido oralmente a la población general por hombres como Mesrop, por lo que el problema no estuvo exento de solución. Sin embargo, en el año 387 d.C., Armenia perdió su independencia y se dividió entre los imperios bizantino y sasánida, las dos superpotencias de la región en ese momento. Se temía que los armenios perdieran su identidad nacional, como resultado de la asimilación en la sociedad bizantina o sasánida. Por lo tanto, había que hacer algo para preservar la identidad nacional de los armenios.

Manuscrito armenio, 5to - 6to siglo. El alfabeto armenio fue creado para preservar la cultura armenia. (Bogomolov.PL / Dominio público)

Fue Mesrop quien ideó una solución, es decir, la invención del alfabeto armenio. El santo fue apoyado en este esfuerzo por Vramshapuh, quien nombró a Mesrop como su canciller.

Vramshapuh gobernó Armenia desde 389 d.C., hasta 414 d.C., como un rey cliente sasánida. Aunque a Mesrop se le atribuye tradicionalmente la "invención" del alfabeto armenio, tal vez sea más apropiado decir que lo "reinventó", ya que, según las fuentes antiguas, Mesrop modificó una escritura armenia mucho más antigua que había sido perdido, en lugar de crear un conjunto completamente nuevo de letras.

¿Se recreó el alfabeto armenio a partir de un guión perdido?

Koryun proporciona una versión de la historia. La historia comienza con Vramshapuh recibiendo noticias de que un obispo sirio llamado Daniel hizo un descubrimiento inesperado de una escritura armenia olvidada. El rey relató la historia a su canciller, Mesrop, y Sahak Partev (conocido también como Isaac de Armenia), el patriarca armenio de la época.

Estatua de Vramshapuh y Mesrop Mashtots cerca del Monumento al Alfabeto Armenio. (Yerevantsi / CC BY-SA 4.0)

Los dos hombres se dieron cuenta de la importancia del descubrimiento e instaron al rey a encontrar una manera de devolver el guión a Armenia. Por lo tanto, Vramshapuh envió a un hombre llamado Vahrij con un mensaje a Habel, un sacerdote y amigo cercano de Daniel. Cuando Habel recibió el mensaje del rey, fue inmediatamente a Daniel, obtuvo el guión de su amigo y se lo envió al rey.

Koryun afirma que el guión llegó a Vramshapuh en el quinto año de su reinado. Después de ver el guión, Mesrop y Sahak le pidieron al rey algunos niños pequeños con los que pudieran experimentar con el alfabeto. Al ver que los experimentos de los dos hombres fueron un éxito, el rey ordenó que se enseñara el alfabeto en todo el reino.

Sin embargo, después de dos años de usar el alfabeto, Mesrop y Sahak se dieron cuenta de que las letras eran insuficientes para escribir el idioma armenio. Por lo tanto, los dos hombres decidieron que las cartas debían actualizarse y modificarse.

Sin embargo, por mucho que lo intentaron, Mesrop y Sahak no pudieron realizar esta tarea. Finalmente, fue a través de la intervención divina que se encontró una solución. Según Koryun, un día, Mesrop recibió una visión de Dios, quien instruyó y ayudó al santo en la modificación de las letras antiguas, creando así las 36 letras del alfabeto armenio.

Influencias en el alfabeto armenio

En el cuento de Koryun, el alfabeto armenio se reinventó a partir de una escritura más antigua, lo que indica que Mesrop no arrancó las letras de la nada. Los estudiosos han estado especulando sobre lo que pudo haber sido este antiguo guión. Una sugerencia es que el alfabeto armenio se basaba en la escritura Pahlavi, que se usaba para escribir lenguas persas medias.

Algunas fuentes creen que la escritura Pahlavi, que se muestra aquí, inspiró el alfabeto armenio. (PawełMM / Dominio público)

Este guión se derivó del arameo y se usó para escribir nuevos textos religiosos zoroástricos, así como para traducir las escrituras existentes de Avestan. Por lo tanto, este guión habría sido utilizado en Armenia en un contexto religioso antes de la llegada del cristianismo. El alfabeto armenio también muestra la influencia del griego, lo cual no es del todo sorprendente teniendo en cuenta que fue uno de los alfabetos utilizados para escribir las escrituras cristianas.

La influencia del griego también es visible en la semejanza de ciertas letras armenias con las griegas (no solo visualmente, sino también en el orden de las letras / sonidos), la presencia de letras para las vocales y la dirección de la escritura, es decir, de izquierda a derecha. Además, se cree que un griego llamado Rufanos ayudó a Mesrop y Sahak cuando crearon el alfabeto armenio.

Según la tradición, la primera oración escrita por Mesrop después de la invención del alfabeto armenio fue "Conocer la sabiduría y la instrucción; percibir las palabras de entendimiento ". Estas palabras son del Libro de Proverbios del Antiguo Testamento. De hecho, lo primero que hizo Mesrop con el nuevo alfabeto fue traducir la Biblia al armenio.

Por lo tanto, la primera Biblia armenia popular, la llamada "Biblia Mesropiana", fue producida por 410 AD. La copia original de la biblia traducida de Mesrop parece no haber sobrevivido. El "ejemplo sobreviviente más antiguo del alfabeto armenio" es un tema de debate, aunque hay varios contendientes por este título.

Una de ellas, por ejemplo, es la inscripción armenia en el "Mosaico de pájaros armenios". Este mosaico fue descubierto en 1894 cerca de la Puerta de Damasco y el Barrio Musrara, en Jerusalén. Por su estilo e iconografía, el mosaico data del siglo V / VI. La inscripción armenia en el mosaico dice lo siguiente:

"A la memoria y la redención de todos los armenios, cuyos nombres son conocidos solo por Dios".

Obras como el armenio mosaico de aves fueron creadas después del desarrollo del alfabeto armenio. (Vissarion / Dominio público)

Otros mosaicos con inscripción armenia que datan del mismo período también se han encontrado en Jerusalén. Otro contendiente es la llamada "Cruz de Narses", una cruz de plata con un granate rojo engastado en una filigrana de oro en el centro.

Al igual que el "Mosaico de los pájaros armenios", la "Cruz de Narses" data del siglo V / VI. La inscripción armenia, que se encuentra a lo largo de los perímetros de la cruz, se traduce de la siguiente manera:

"Yo, Nerseh Koms p'ar˙, pecador e indigno, hice esta santa cruz redentora para [la iglesia de] San Step'anos en el pueblo de P'ar˙akert para la remisión de mis pecados y para el descanso + de las almas de nuestros padres y antepasados ​​y por la prosperidad y paz de las casas armenias y nuestros pueblos y la familia de Xorxor˙unik".

Volviendo a la historia de Mesrop, el santo no se detuvo en la traducción de la Biblia. Lo siguiente que hizo fue enviar eruditos a Constantinopla, Alejandría y Roma para buscar manuscritos bíblicos y literarios. Como era de esperar, estos fueron traducidos al armenio.

A Mesrop se le atribuye la redacción de una colección de comentarios bíblicos, la traducción de obras patrísticas y la construcción de oraciones litúrgicas e himnos en una escala de ocho tonos. En otras palabras, fue Mesrop quien sentó las bases para una liturgia nacional armenia, que a su vez sirvió para preservar la identidad nacional de los armenios.

Mesrop tradujo las obras bíblicas al armenio usando el recién creado alfabeto Armenia. (Fæ / CC BY-SA 4.0)

No hace falta decir que Mesrop es una figura muy venerada en Armenia. Murió en 440 DC y su cuerpo fue llevado a la aldea de Oshakan, en la provincia de Aragatsotn, no lejos de la ciudad de Ashtarak. Tres años después de que Mesrop fuera enterrado en Oshakan, se construyó una iglesia sobre la tumba del santo. Apropiadamente, fue nombrada Iglesia de San Mesrop Mashtots.

La iglesia fue dañada y renovada varias veces a lo largo de su historia, y la estructura actual data de la década de 1870. La iglesia es un conocido lugar de peregrinación, gracias a la reputación del santo.

La invención del alfabeto armenio por Mesrop sigue siendo un motivo de gran orgullo para los armenios, incluso hoy en día. Esto se ve claramente en la creación del Monumento del Alfabeto Armenio. El monumento es esencialmente un grupo de 39 tallas gigantes de piedra, una para cada una de las 39 letras del alfabeto armenio.

El monumento fue creado por J. Torosyan, un arquitecto, en 2005, con motivo del 1600 cumpleaños del alfabeto armenio. El monumento está situado en Byurakan, un pueblo en las laderas del monte Aragats. Como se encuentra no lejos de Oshakan, es un homenaje no solo al alfabeto armenio, sino también a Mesrop Mashtots, el hombre que lo creó.

Imagen de portada: Monumento del alfabeto armenio. Fuente: Rita Willaert / CC BY 2.0

Autor Wu Mingren

Referencias

Admin. 2018. Tracing the oldest Armenian script. [Online] Disponible en: https://www.peopleofar.com/2018/07/10/tracing-the-oldest-armenian-script/

Admin. 2019. The mind-blowing secret of the Armenian alphabet. [Online] Disponible en: https://www.peopleofar.com/2019/01/19/mind-blowing-secret-of-the-armenia...

armeniadiscovery.com. 2020. Saint Mesrop Mashtots Church. [Online] Disponible en: https://armeniadiscovery.com/en/place/saint-mesrop-mashtots-church

bayazet.ru. 2017. The origin of the Armenian language. [Online] Disponible en: https://bayazet.ru/en/culture/armenian-language.html

Facebook100001752678386. 2020. Armenian Alphabet Monument. [Online] Disponible en: https://www.atlasobscura.com/places/armenian-alphabet-monument

Lo, L. 2012. Armenian. [Online] Disponible en: https://www.ancientscripts.com/armenian.html

Lo, L.,2012. Pahlavi. [Online] Disponible en: https://www.ancientscripts.com/pahlavi.html

Mirzoyan, V. 2019. Mesrop Mashtots - The Creator of The Armenian Alphabet. [Online] Available at: https://armeniadiscovery.com/en/articles/mesrop-mashtots-the-creator-of-...

Nenejian, S. 2006. Origins of Armenian Language. [Online] Disponible en: https://armenianlanguage.org/origins/origins.html

Pisowicz, A. 2013. Armenian language. [Online] Disponible en: https://www.britannica.com/topic/Armenian-language

The Editors of Encyclopaedia Britannica. 2013. Armenian alphabet. [Online] Disponible en: https://www.britannica.com/topic/Armenian-alphabet

The Editors of Encyclopaedia Britannica. 2020. Saint Mesrop Mashtots. [Online] Disponible en: https://www.britannica.com/biography/Saint-Mesrop-Mashtots

Tourism Committee, Ministry of Economy of RA. 2020. Armenian Alphabet. [Online] Available at: https://armenia.travel/en/history/armenian-alphabet

www.armeniapedia.org. 2016. Armenian Alphabet. [Online] Disponible en: https://www.armeniapedia.org/wiki/Armenian_Alphabet

www.armeniapedia.org. 2019. Armenian Language. [Online] Disponible en: https://www.armeniapedia.org/wiki/Armenian_Language