Portada - Agneta y el Rey del Mar, ilustración de John Bauer. (Melusina Mermaid)

La balada de Agneta: la extraña historia de amor entre una joven danesa y el Rey del Mar

(Leer articulo en una sola página)

La fascinación por el romance danés Agnete og Havmanden, o “Agneta y el Tritón”, ha sido una constante en los países escandinavos desde hace tiempo. A pesar de las discusiones en torno a su origen y antigüedad, este poema ha sobrevivido a siglos de incertidumbre gracias a su apasionante temática de sexualidad prohibida, lucha espiritual y desolador abandono.

Un cuento trágico

Axel Olrik data este poema en la época post-medieval, aunque su fecha de origen exacta se desconoce. Olrik también cree que procede de un relato original alemán, en lugar de dar por hecho que se trata de una leyenda danesa nativa. Existen muchas variantes de esta balada escritas a lo largo de los siglos XVIII y XIX y que están consideradas la base de otras modificaciones más recientes. Entre estos textos, las versiones escritas por Jens Baggesen, Adam Gottlob Oehlenschläger y Hans Christian Andersen son las más ampliamente difundidas.

En la versión de Jens Baggesen, de 1812 aproximadamente, la historia es la siguiente: un tritón (equivalente masculino de una sirena) de nombre desconocido se acerca a una joven y bella danesa llamada Agneta un día en el que ella está sentada a la orilla del mar. El tritón le habla y le confiesa su amor. Ella admite sentir lo mismo y acepta acompañarle al fondo del mar. Durante el tiempo que pasan en el mar, ella le da dos hijos, pero en el momento en que Agneta oye las campanas de su iglesia le ruega a su marido que le permita volver a tierra firme solo una vez más. Habiéndose comprometido Agneta a regresar al día siguiente, el tritón accede a su petición, tras lo cual ella deja a sus hijos con su marido y vuelve a la superficie.

Coronación de la Reina del Mar: “Ahora serás mi reina y te quedarás conmigo para siempre.” Ilustración de John Bauer. (Melusina Mermaid)

Coronación de la Reina del Mar: “Ahora serás mi reina y te quedarás conmigo para siempre.” Ilustración de John Bauer. ( Melusina Mermaid )

Pero Agneta no encuentra en la iglesia el consuelo que esperaba. Acercándose a medianoche a la iglesia, Agneta se topa con su madre, que le revela la terrible noticia de que las campanas que oyó doblaban por el funeral de su padre, que se había suicidado al revelarse infructuosa la búsqueda su hija. Al suplicarle su madre que regresara a tierra firme, Agneta ve una tumba a lo lejos detrás de ella: en la lápida está precisamente escrito el nombre de su madre. Es entonces cuando Agneta comprende que el tiempo bajo el mar no es equivalente al tiempo en tierra firme, y que toda su familia ha muerto mientras ella vivía en las profundidades marinas.

Variantes de la balada de Agneta

Adam Gottlob Oehlenschläger escribió una variante de esta historia en el siglo XIX, aunque únicamente cambia algunos detalles. El nombre de Agneta se convierte en Agnés, y Agnés tiene siete hijos en lugar de solo dos. Además, esta versión también nos habla de la muerte de Agnés, que no aparece en la versión original, aunque en este caso su muerte se produce justo cuando vuelve a tierra. 

Hans Christian Andersen escribe una versión similar a la de Oehlenschläger en 1832-34, que resulta aún más intrigante para los estudiosos modernos por la inversión de los papeles de ambos sexos en comparación con su cuento “La sirenita”, escrito con anterioridad y en el cual la sirena fracasa al intentar conquistar a su amor, un hombre de tierra firme, muriendo además al final del relato. El cuento de Andersen fue representado en el Teatro Real de Copenhague en la década de 1840, y es probable que sea la fama de su autor entre los escritores de cuentos de hadas la que hiciera que el relato de “Agneta y el Tritón” siguiera en circulación. 

Hans Christian Andersen fotografiado en 1869 en el jardín de “Roligheden”, cerca de Copenhague, Dinamarca. (Public Domain)

Hans Christian Andersen fotografiado en 1869 en el jardín de “Roligheden”, cerca de Copenhague, Dinamarca. ( Public Domain )

En contraste con estas versiones danesas un repaso a sus variantes suecas nos mostrará la forma en que un cuento puede modificarse dependiendo de la cultura que lo haga suyo. Una de las versiones suecas presenta elementos similares, pero en ella, el amor de Agneta por el tritón es fingido. En esta balada, Agneta rechaza las insinuaciones del tritón, optando por ofrecerle flores como respuesta. Pero al hacerlo, él la arrastra bajo las olas y borra todos los recuerdos de su vida como humana.

Nuestra Misión

Ancient Origins pretende descubrir e investigar lo que creemos representa la parte más importante de los conocimientos que podemos lograr como seres humanos: nuestros orígenes.

Si bien hay quien podría pensar que poseemos ya un conocimiento profundo sobre el tema, pensamos que aún existen infinidad de enigmas y misterios que necesitan ser estudiados.

Por lo tanto, alentamos a una comunidad abierta dedicada a la investigación, la comprensión y explicación de los orígenes de la vida de nuestra especie en el planeta Tierra: organizamos, apoyamos y también financiamos los esfuerzos que van en esta dirección.

Nuestro objetivo es ir más allá de las teorías, y presentando una evaluación precisa de la investigación actual, resaltamos y ofrecemos puntos de vista alternativos a las declaraciones de la ciencia y arqueología convencionales.

Embárcate con nosotros en un viaje para explorar civilizaciones perdidas en el tiempo, antiguos lugares y hallazgos y misterios científicos inexplicables, mientras reconstruimos conjuntamente la historia de nuestros orígenes.

Next article